|
|
|
|
蝶戀花
歐陽修
誰道閒情拋棄久?
每到春來,
惆悵還依舊。
日日花前常病酒,
不辭鏡里朱顏瘦。
河畔青蕪堤上柳,
為問新愁,
何事年年有?
獨立小橋風滿袖,
平林新月人歸後。
Feelings of Uneasiness
(Tune:
Die Lian Hua)
by Ouyang Xiu
Who says that feelings of uneasiness
have permanently gone?
When spring is here,
the melancholy comes back.
I drink excessively in front
of the flowers every day.
I care little that the image in the mirror
shows a thinner face.
The grass by the riverside is so green.
Willows on the bank provide such a nice scene.
Why then there is always new sorrow to come along?
I stand by the little bridge facing the wind.
After I have returned, I see the new moon
over the plain grove starts to beam.
欧阳修
蝶恋花
谁道闲情抛弃久?每到春来,惆怅还依旧。日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。
河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。 |
|
|
|
|
|
|
|