和賈至舍人早朝大明宮之作

王維

 

絳幘雞人報曉籌

尚衣方進翠雲裘

九天閶闔開宮殿

萬國衣冠拜冕旒

日色纔臨仙掌動

香煙欲傍袞龍浮

朝罷須裁五色詔

珮聲歸向鳳池頭

 


 

 

 

In Reply to Court Official Jia Zhi's Poem “Morning Audience at Daming Palace

by Wang Wei

translated by E. Chang 

 

The crimson-capped watchman announces the arrival of dawn.

The wardrobe keepers  bring in emerald-cloud furs.

With all gates widely opened, the palace is in full view.

Envoys from all nations bow to the crown.

The aurora shines upon the palm-shaped fan.

Fragrant incense floats over the dragon robe.

A five-color edict must be done right after the audience.

With pendants tinkling, you walk back to the Phoenix Pool.